IV, 3: orantes simul pro nobis, ut Deus aperiat ostium sermonis. Nam secundum Chrysostomum, ostium vocat Christus Scripturas Sacras, secundum illud Col. The door of the sheepfold is explained in different ways by Chrysostom and by Augustine. And so the sheepfold is the multitude of the faithful: I will surely gather all of you, O Jacob, I will gather the remnant of Israel I will set them together like sheep in a fold (Mic 2:12). To understand this parable we must consider who the sheep are, namely, that they are the faithful of Christ and those in the grace of God: we are the people of his pasture, and the sheep of his hand (Ps 95:7) you, the people, are the sheep of my pasture (Ezek 34:31). Ostium autem ovilis aliter accipitur secundum Chrysostomum, et aliter secundum Augustinum. II, 12: congregabo Iacob totum te in unum conducam reliquias Israel pariter ponam illum quasi gregem in ovili. Ovile ergo ovium est congregatio fidelis populi Mich. 17: vos autem oves pascuae meae homines estis. XCIV, 7: nos autem populus eius et oves pascuae eius Ez. Ad intellectum autem huius, primo considerandum est quae sint oves, quae quidem sunt fideles Christi, et qui sunt in gratia Dei Ps. third, the effect each of these has, at and the sheep follow him, because they know his voice. Primo proponit conditionem furis et latronis First, he mentions the mark of a thief and robber secundo pastoris, ibi qui autem intrat per ostium, pastor est ovium second, a characteristic of the shepherd, at he who enters in by the door is the shepherd of the sheep tertio effectum utriusque, ibi et oves illum sequuntur etc. ![]() It concerns two things, a thief and the shepherd of the sheep. He relates the parable to them, saying, amen, amen, I say to you. Quae quidem ex duobus est, scilicet de fure et pastore ovium. Parabolam autem proponit eis dicens amen dico vobis. third, our Lord explains the parable, at Jesus therefore said to them again(John 10:7). second, the Evangelist mentions the necessity for explaining it, at this proverb Jesus spoke to them(John 10:6) tertio Dominus exhibet parabolae expositionem, ibi dixit eis iterum Iesus etc. primo enim Dominus proponit quamdam parabolam First, our Lord relates a parable secundo Evangelista insinuat necessitatem expositionis ipsius: hoc proverbium dixit eis etc. Prima pars dividitur in tres: The first part is divided into three parts. third, he explains his power to give life, at a dissension arose again among the Jews on account of these words(John 10:19). second, his manner of giving life, at I am the good shepherd(John 10:11) tertio ostendit vivificandi potestatem, ibi dissensio itaque facta est inter Iudaeos propter sermones hos. Primo ostendit se habere virtutem vivificativam First, he shows that he has life-giving power secundo ostendit vivificandi modum, ibi ego sum pastor bonus etc. Concerning the first he does three things. second, by a miracle, at now there was a certain man sick, named Lazarus (John 11:1). primo ostendit hoc, verbo First, he shows this by word secundo, miraculo: c. After our Lord showed that his teaching had power to enlighten, he here shows that he has power to give life. Postquam Dominus ostendit quod eius doctrina habet illuminativam virtutem, hic consequenter ostendit quod habet virtutem vivificativam, et 1364. 10:5 But a stranger they do not follow but fly from him, because they do not know the voice of strangers. ![]() 10:5 Alienum autem non sequuntur, sed fugiunt ab eo, quia non noverunt vocem alienorum. ![]() 10:4 And when he has let out his own sheep, he goes before them, and the sheep follow him, because they know his voice. Et oves illum sequuntur, quia sciunt vocem eius. 10:4 et cum proprias oves emiserit, ante eas vadit. 10:3 Huic ostiarius aperit, et oves vocem eius audiunt, et proprias oves vocat nominatim, et educit eas 10:3 To him the porter opens, and the sheep hear his voice, and he calls his own sheep by name and leads them out. ![]() 10:2 But he who enters in by the door is the shepherd of the sheep. 10:2 Qui autem intrat per ostium, pastor est ovium. 10:1 Amen, amen I say to you: he who does not enter by the door into the sheepfold but climbs in another way is a thief and a robber. Caput 10 Chapter 10 Pastor Bonus The Good Shepherd Lectio 1 Lecture 1 Oves et pastor The sheep and the shepherd 10:1 Amen, amen dico vobis, qui non intrat per ostium in ovile ovium, sed ascendit aliunde, ille fur est, et latro.
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |